Набираем переводчиков
|
|
Shiorka | Дата: Суббота, 19.02.2011, 09:26 | Сообщение # 1 |
baka-baka nee
Сообщений: 202
Награды: 7
Репутация: 72
Статус: Offline
| Раньше здесь был БЛЕВОТНЫЙ текст с такими же БЛЕВОТНЫМИ смайлами, запиленный РЦ. Теперь здесь будет суровщина от меня :3
В общем. Перевод манги - куда более серьезное занятие, чем думает большинство. Временное увлечение, работа на "отъебись", пофигизм - не преемлимы. В конце концов, мы стараемся изо всех сил, чтобы сделать все в лучшем виде. Девиз: "Будем клепать ГОВНО, все равно пипл схавает" © явно не про нас. Чего и требуем от вас. Всякие гугл-транслейтеры и промтовщики могут гулять в другую сторону. Так же, переводчик не должен уповать, что за него все ошибки исправит редактор. Поэтому стараться не допускать их - тоже ваша задача. Наконец, напоминаю, что в русском языке не существует таких знаков как: "!?" / "...?" / "...!" / "!!" / "??" и т.д. Они есть только у пендосов. У нас же только: ! или !!! / ? или ???, а также ?.. или !..
Тест на переводчика можно взять ЗДЕСЬ, внизу странички.
© Apostate
My love is Chocolate Croissant.
|
|
| |
NNThe14Th | Дата: Четверг, 02.06.2011, 08:03 | Сообщение # 2 |
Да я мимо пробегал
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Средненько знаю английский и грамотно пользуюсь переводчиками Skype: tikimik8
Skype: tikimik8
|
|
| |
Carol | Дата: Четверг, 23.06.2011, 18:53 | Сообщение # 3 |
Да я мимо пробегал
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Shiorka, что-то неладно с ссылкой.
Уровень английского у меня неплохой За плечами есть два тома прочитанной англоязычной манги.
|
|
| |
CrauWil | Дата: Четверг, 23.06.2011, 22:26 | Сообщение # 4 |
Apostate
Сообщений: 635
Награды: 8
Репутация: 69
Статус: Offline
| Carol, переведи первые 15-ть страниц вот этой манги. Скрипт записывай в любом текстовом документе. (На всякий случай: каждое новое облачко - новая строчка. Текст в смежных (склеенные облачка) облачках разделять вот этим / ) Результаты скинуть в скайп либо Shiorkе, либо мне (мой скупе: CrauWil)
The Apostasy Canticle
|
|
| |
Carol | Дата: Суббота, 25.06.2011, 07:56 | Сообщение # 5 |
Да я мимо пробегал
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| CrauWil, хорошо.) В ближайшее время всё будет. Только вот в скайпах я не сижу. Можно залить на файлообменник или скинуть по мейлу?
|
|
| |
CrauWil | Дата: Суббота, 25.06.2011, 08:55 | Сообщение # 6 |
Apostate
Сообщений: 635
Награды: 8
Репутация: 69
Статус: Offline
| Quote (Carol) Можно залить на файлообменник или скинуть по мейлу? Можно. Но почту я проверяю раз в полгода, так что файлообменник. (Все-таки скупе хорошая вещь, зря вы)
The Apostasy Canticle
|
|
| |
Carol | Дата: Воскресенье, 26.06.2011, 17:49 | Сообщение # 7 |
Да я мимо пробегал
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Quote (CrauWil) (Все-таки скупе хорошая вещь, зря вы)
такой вот я, несовременный.) в ближайших числах залью перевод Добавлено (26.06.2011, 17:49) --------------------------------------------- планы немного изменились.( в среду уезжаю буду рядом с компьютером только 15 числа прошу прощения за предоставленные неудобства
|
|
| |
taiin | Дата: Суббота, 02.07.2011, 20:28 | Сообщение # 8 |
Да я мимо пробегал
Сообщений: 13
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
| Здравствуйте. Я бы хотела стать переводчиком в вашей команде. Пробные 15 страниц манги перевела, куда лучше скинуть? Скайп есть: chertenok6611
|
|
| |
CrauWil | Дата: Суббота, 02.07.2011, 20:45 | Сообщение # 9 |
Apostate
Сообщений: 635
Награды: 8
Репутация: 69
Статус: Offline
| Добавил в скайпе.
The Apostasy Canticle
|
|
| |
Triana | Дата: Понедельник, 04.07.2011, 22:47 | Сообщение # 10 |
Да я мимо пробегал
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Хочу стать переводчиком , возможно, на небольшое время. Английский знаю средне, но мангу переводить смогу (проверенно). Подскажите, плиз, что делать, так как скайпа не имеется, и в каком виде сдавать перевод?
|
|
| |
CrauWil | Дата: Суббота, 09.07.2011, 00:04 | Сообщение # 11 |
Apostate
Сообщений: 635
Награды: 8
Репутация: 69
Статус: Offline
| Triana, в шапке же все написано. Quote переводчикам с англа: первые 15 стр вот этой манги. результат кидаем мне в скайп (kurumizawa_sayuri) или сюда. Или сюда означает: залить на обменник (megaupload.com | mediafire.com) и выложить сюда ссылку. Оформлять в любом текстовом документе.
The Apostasy Canticle
|
|
| |
Triana | Дата: Суббота, 09.07.2011, 17:10 | Сообщение # 12 |
Да я мимо пробегал
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Извиняюсь, немного недопоняла... Вот ссилка http://upload.com.ua/get/902722589/Тест.docx
|
|
| |
CrauWil | Дата: Суббота, 09.07.2011, 18:08 | Сообщение # 13 |
Apostate
Сообщений: 635
Награды: 8
Репутация: 69
Статус: Offline
| Triana, много ошибок в переводе (смысловых, на грамматику/орфографию даже смотреть не стал). Отказано.
The Apostasy Canticle
|
|
| |
Daimed | Дата: Воскресенье, 24.07.2011, 08:55 | Сообщение # 14 |
Да я мимо пробегал
Сообщений: 10
Награды: 1
Репутация: 3
Статус: Offline
| Чутка знаю японский... авось пригожусь Ну и клинить смогу (если кто подучит)
|
|
| |
Shiorka | Дата: Воскресенье, 24.07.2011, 11:19 | Сообщение # 15 |
baka-baka nee
Сообщений: 202
Награды: 7
Репутация: 72
Статус: Offline
| Daimed, дай свой скайп, там обсудим ))
My love is Chocolate Croissant.
|
|
| |
Daimed | Дата: Воскресенье, 24.07.2011, 12:11 | Сообщение # 16 |
Да я мимо пробегал
Сообщений: 10
Награды: 1
Репутация: 3
Статус: Offline
| Daimed108
|
|
| |
Shiorka | Дата: Четверг, 28.07.2011, 19:57 | Сообщение # 17 |
baka-baka nee
Сообщений: 202
Награды: 7
Репутация: 72
Статус: Offline
| Daimed принят
My love is Chocolate Croissant.
|
|
| |
я и сам не знаю кто я ( | Дата: Среда, 04.01.2012, 16:30 | Сообщение # 18 |
| Знаю английский на уровне "я твоя понимать", вдруг чем помогу
хром не подружился ни с мегааплоад, ни с медиафаер, так что залил на депозит, извините уж.. http://depositfiles.com/files/85jdep326
скайп nightmares_seller
|
|
| |
CrauWil | Дата: Среда, 04.01.2012, 17:17 | Сообщение # 19 |
Apostate
Сообщений: 635
Награды: 8
Репутация: 69
Статус: Offline
| я и сам не знаю кто я (, странно как-то справился. Местами хорошо перевел, а местами такие смешные ошибки, что аж печально. В общем, возьми еще тест (по собственному вкусу мангу и главу, не менее 15~20 страниц чтобы было). _______________
Btw, En passant - название одного из приемов в шахматах.
The Apostasy Canticle
|
|
| |
я и сам не знаю кто я ( | Дата: Среда, 04.01.2012, 18:27 | Сообщение # 20 |
| Можно следующие 15 стр. переведу? Если да, то сегодня-завтра скину.
|
|
| |
CrauWil | Дата: Среда, 04.01.2012, 19:38 | Сообщение # 21 |
Apostate
Сообщений: 635
Награды: 8
Репутация: 69
Статус: Offline
| Quote (я и сам не знаю кто я () Можно следующие 15 стр. переведу? Если да, то сегодня-завтра скину. Если 20, то одобряю.
The Apostasy Canticle
|
|
| |
я и сам не знаю кто я ( | Дата: Среда, 04.01.2012, 21:18 | Сообщение # 22 |
| Вуаля,
http://depositfiles.com/files/v17u2borz
кстати наконец придумал перевод "Negativity King Shin" - Король нигилизма Шин
|
|
| |
CrauWil | Дата: Среда, 04.01.2012, 22:26 | Сообщение # 23 |
Apostate
Сообщений: 635
Награды: 8
Репутация: 69
Статус: Offline
| Депозид, такой депозид. Выдал мне забавнейшую капчу: You get spoon. _________________________________________
Теперь по делу: вот, в этот раз получилось получше. Опыта еще, конечно, не хватает, но это вопрос времени. Что бросилось в глаза: порой слишком часто используется местоимение "это". Later, %username% - прощание. Типа: Бывай / покеда, и т.д. Обязательно прочитать про Систему Поливанова на педовики. Что еще? Подтягивать орфографию. А то "ды", "сдесь" - не айс. И да, ЗАРЕГЬСЯ уже. Все. После прочтения статьи на педовики и регистрации приму. Скупе еще свой оставь (если таковой есть. Нет? Поставь.)
The Apostasy Canticle
|
|
| |
Lupin | Дата: Среда, 04.01.2012, 22:48 | Сообщение # 24 |
Да я мимо пробегал
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| скайп nightmares_seller
З.Ы.: Статью прочитал, но информационная ценность её составила ~(100^0.5-9.99)%
|
|
| |
CrauWil | Дата: Среда, 04.01.2012, 22:51 | Сообщение # 25 |
Apostate
Сообщений: 635
Награды: 8
Репутация: 69
Статус: Offline
| Quote (Lupin) скайп nightmares_seller Добавился. Вроде. (Apostate) Твой ник: Я №100414?
Quote (Lupin) Статью прочитал, но информационная ценность её составила ~(100^0.5-9.99)% Статья нужна была, чтобы ты понял, как переводить имена.
The Apostasy Canticle
|
|
| |